呪文やアイテム、タイトルに困った時は…世界11か国語ネーミング辞典

呪文やアイテム、タイトルに困った時は…世界11か国語ネーミング辞典

「フレイムバード」「ライトスピアー」

カッコいい必殺技にしたいけど、英語だとありきたり……そこで、別の言語にすると?

「フランメフォーゲル」「ルーチェジャヴェロット」

文字数も増えて、カッコよくなってる印象に!?

今日は、ゲームや創作の名付け、必殺技名などに重宝する「世界11か国語ネーミング辞典」のご紹介です。

カテゴリー一覧

02 (1)

ラインナップは、「日本語・英語・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・ロシア語・ラテン語・ギリシャ語・アラビア語・ポルトガル語」の11カ国語。

総記、自然、人間、人生、社会というブロックをさらに細分化し、13409単語を収録しています。

純粋ヒロインをポルトガル語にすると、プロ エロイーナ(puro heroina)
おそ松さんの一松をスペイン語にすると、ウノ ピノ(uno pino)

ちなみにアイスのpinoという商品名は、イタリア語で松ぼっくりpigna(pino=pinusは松の意味)から。スペイン語とイタリア語はどちらも松=pino。

単語を切って繋げた感はありますが、ちょっとした小ネタなどにも使えますね。

この辞典では、各言語の語順、冠詞や語の変形、発音などは触れていないので、各国の簡単な英語集や入門書があると、さらによいでしょう。

ヨーロッパ人名対照表

03 (1)

英語だとアンドリューなのに、ロシア語だとアンドレイ。フランス語だとエリザベートなのに、スペイン語だとイザベル。歴史の授業や美術史などで疑問に思った方も多いのでは?

ヨーロッパの人名には、古語や聖書に由来する共通のものが多く、各国異なった発音でも「同じ名前」という意識があるそうです。

キャラクターの出身によって、名前の読みを変えるなども、よりキャラクターの個性が出ますね。

ヨーロッパ人名対照表というサイトヨーロッパ人名対照表というサイトも、人名を多く取り扱っているので、名付けに困ったらぜひ活用してみてください。

中国語 新語・俗語辞典

04 (1)

IT用語や現代名詞などの中国語(簡体字)一覧も掲載。

発音のアクセントやピンイン文字が無いのが残念です。
ですが、大変興味深い内容が詰まっていますよ!

05

たまに、「何でこれ入れたんだろう…」という不思議な単語もありますが。

索引

06

自分の探したい文字を、パッと調べるには索引があるのはとてもありがたいですね。五十音順と、カタカナ順でそろえてある親切仕様です。

単語を探すのももちろんですが、ふとした時にめくって「なるほど、こんな読み方もあったのか!」と、新たな発見も楽しめる一冊です。

英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア語、ラテン語、ギリシア語、アラビア語、中国語、ポルトガル語の11カ国語13409単語を収録。実用にも創作にも最適のマルチリンガル辞典。ゲーム・小説の架空世界構築必携本。
by amazon
伝統的な命名法則(ルール)でリアルなづけをしたいあなたに。ゲーム・小説の架空世界構築に、名づけの方法がわかる。
by amazon

この記事を書いた人

マリモネコ
忍者、同人、声優さん、ゲーム、アメコミが大好物です。文字も書くけど、たまに絵も描くまったりライター。
好みは幅広いですが、特に生真面目優等生なガチムチ系でホイホイ釣れます。初恋は助さん、好みドストライクはブルース・ウェイン。

漫画制作向けに特化したEXバージョンへのアップグレード方法や特徴はこちらへ

スポンサードリンク

この情報をシェアする!!

コメントを残す